Traduit de l'anglais (Irlande) par Jacqueline Odin (avril 2011)
Extrait : « Pour ma mère, le travail est sans fin : nous, la fabrication du beurre, les repas, la vaisselle, nous lever et nous préparer pour la messe et l'école, sevrer les veaux, engager les ouvriers pour labourer et herser les champs, faire durer l'argent et régler le réveil. Mais cette maison est différente. Ici, il y a la possibilité, et le temps de réfléchir. Il y a peut-être même de l'argent à dépenser »
L’histoire se passe aux fins fonds de la campagne irlandaise. Une fillette d’origine modeste et issue d’une famille nombreuse se trouve confiée pour quelques mois à son oncle et sa tante, un couple sans enfant qui se fait une joie de la recevoir. Le contraste entre les deux foyers nous est dévoilé aux travers des yeux de la petite. Dans un premier temps, on la sent peu désorientée par les attentions des deux adultes mais aussi par le calme qui règne dans la maison. Mais bien vite, l’enfant y trouve son compte… et l’été file trop vite.
Les difficultés des deux foyers sont abordées avec beaucoup de délicatesse : la misère financière pour l’un, le manque d’enfant pour l’autre. Des non-dits sont perçus par l’enfant. Nous les devinons au travers des petits détails que l’enfant remarque, sans forcément les interpréter tous. J’ai beaucoup aimé la subtilité et la délicatesse de cette narration. J’aurais juste un reproche à formuler. Le texte ne fait que cent pages…
Un joli petit roman à découvrir, si ce n’est déjà fait !
a14wqbpibw 04/12/2019 20:56
Lisa 28/01/2012 09:44
Leiloona 20/01/2012 22:33
sylire 21/01/2012 15:08
Kathel 19/01/2012 18:50
sylire 19/01/2012 21:44
Marie 19/01/2012 12:28
sylire 19/01/2012 21:42